Bridge Tower sculptures by Peter
Parler include St Vitus, Charles IV and Wenceslas IV.
Peter Parler雕塑了聖維塔斯、查理斯四世、瓦次拉夫四世的雕像。
It was equally stunning at night.
晚上ㄧ樣美麗
The sculture on this side was destroyed in the 30-year war.
這一面的神像在30年長戰被摧毀。
This was next door. 隔壁的教堂
Charles IV watches over the Old Town Bridge Tower
查理斯四世注視著舊城橋塔
Looking at the Church of the Holy Saviour from below the tower
從塔下看聖救世主教堂
Looking from above the tower. I walked along the narrow street
towards the Old Town Square to meet up with Morag.
爬上塔上看。我沿著窄巷走往舊城廣場和Morag會合。
We had our coffee here in a small cafe
in the courtyward. 我們就在這個庭園的小咖啡廳喝咖啡。
This was Powder Gate which was built basing on
the design of the Old Town Bridge Tower. It gained its name
in 17th century when it ws used to store gunpowder. I
was in a hurry to look for the Municipal House which was not
clearly indicated on the map. Thus, I missed the chance to
visit the interior.
這是火藥塔,以舊城橋塔做藍圖而建。因為在17世紀用來收藏火藥,所以從此之後被稱為火藥塔。我急著找地圖上沒有顯示的市政府大廈,結果錯過了參觀火藥塔內部的機會。
I randomly walked to the back of theChuch of Our Lady before Týn
and found this attractive exterior of a church. My curiosity
drove me to step in. Once again my legs went weak. Oh, why was
the such a resplendent chuch? It was even more magnificent
than the Church of St Nicolas! As the location was totally
deserted, with no signs outside, little reviews on
guidebooks, and prohibition of photography, and even no lighting!
I was the only person! The following are the pictures I found
online.
隨便繞繞到Týn教堂的後面,看到這一座教堂外部很精緻,我的好奇心驅使我進入探訪。一進去又再度讓我腳軟,天啊,怎麼有如此美麗的教堂?又更勝於聖尼格拉教堂。由於地點不明顯,外面也沒有標示,旅遊書籍介紹的也不多,內部又不能拍照,甚至連燈光都沒有,參觀者不多,只有我ㄧ人。以下是我在網路上抓的圖片。
My family background combines Buddhism, Taoism, Christianity and
Catholicism. I know a little bit of each but cannot make up my
mind on which one to go for. Can you understand the reason why my
legs went weak again? Once and again, I have seen the power of
religion. I was alone at this Baroque chuch of St James, moving
forward with the support of the chairs and admiring the altars. I
seemed to carry sins, that I was yet to recognise the existence
of God. A tomb of Count Vratislav of Mitrovice is the most
beautiful Baroque tomb in Bohemia. I was so touched and sat down
and prayed to God. At this point of time, a few tourists came in.
By the time when I finished my prayer, everyone was gone and I
was alone again.
我的家庭背景有佛教道教基督教天主教,是我對每ㄧ個宗教都有一點涉獵,但是無法決定哪個宗教適合我。你們能體會我腳軟的原因嗎?ㄧ而再再而三的讓我看到了宗教的力量,我ㄧ個人走在這巴洛克式聖詹姆士教堂裡欣賞它20個祭壇,扶著椅子慢步前行,好像背負著無法接受上帝的原罪。Mitrovice
Vratislav伯爵之墓波希米亞最美麗的巴洛克墳墓。我感動地坐下來禱告,這個時候有幾位遊客進來逛了。當我完成我的禱告時,大家都走了,只剩我ㄧ人。
Hanging to the left of the main door is a mummified
forearm over 400 years. According to legend that a thief
tried to steal the jewellers of the statue of the Virgin who
grabbed his arm and held on so tightly that it had to be cut
off.
我回來看文獻之後才知道,大門左方有一隻超過四百年的乾化手臂。據說有賊想偷聖母上的珠寶,聖母緊緊抓住他的手臂不放,他只好自殘解脫。
Because of its long nave, the acoustics of this organ was
excellent and many concerts and recitals are given in the
church.
因為教堂的走道狹長,使得風琴的音質優美,許多音樂會和獨奏會都在此舉行。
After a turbulent journey at the
Church of St James, I found this statue of Death quite
amusing.
在聖詹姆是教堂內心掙扎之旅後,我看到這死神的雕像卻笑了出來
It was located right outside the
Estate Theatre. How strange?
它就位於地方劇院旁,真奇怪。
- Dec 24 Sun 2006 18:12
[Czech]Stare Mesto/Old Town/舊城區
close
全站熱搜
留言列表